汉英法律翻译中的母语负迁移现象探析  

An Analysis of the Negative Transfer of Native Language in Chinese-English Legal Translation

在线阅读下载全文

作  者:牛百文 NIU Baiwen

机构地区:[1]宁波大学

出  处:《文化学刊》2022年第7期186-190,共5页Culture Journal

摘  要:基于自建的翻译习作语料库并采用语言迁移研究分析方法,从词汇、句法、文体风格和文化背景等方面对比分析高校翻译学习者在汉英法律翻译实践中出现的母语干扰现象,探讨母语干扰现象的具体表现形式与影响因素,指出翻译学习者在汉英法律翻译实践中存在的问题和修正路径,借以服务和促进法律翻译教学理论与实践。

关 键 词:翻译练习作业语料 汉英法律翻译 母语负迁移 错误分析理论 母语干扰现象 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象