萧军作品在美国的译介研究  

Study on English Translation of Xiao Jun's Works in the United States

在线阅读下载全文

作  者:王岩[1] 吴丽萍[1] WANG Yan;WU Liping(Shenyang Aerospace University,Shenyang Liaoning,110136,China)

机构地区:[1]沈阳航空航天大学,辽宁沈阳110136

出  处:《文化创新比较研究》2021年第11期187-190,共4页Comparative Study of Cultural Innovation

基  金:辽宁省教育厅人文社会科学研究项目“东北作家群作品在英语国家的译介研究”(项目编号:L201760)。

摘  要:中国文学要想“走出去”需要有对文学作品在世界各民族的传播轨迹与特点等问题的系统研究做支撑。综合运用多个媒体数据库可以对萧军作品在美国的传播状况进行全面调查,揭示出美国学术界和普通民众对萧军及其作品的关注程度,发现一些中国文学作品在美国译介的过程中具有的特点和存在的问题,为中国文学海外传播提供有益的参考。If Chinese literature wants to"go out",it needs to have systematic research on the communicative trace and characteristics of Chinese literary works around the world.This paper uses a variety of databases to conduct a comprehensive survey on English translation of Xiao Jun's works in the United States,reveals the degree of attention of American scholars and ordinary readers to Xiao Jun and his works,finds some characteristics and problems in the process of English translation of Chinese literary works,and provides a useful reference for overseas communication of Chinese literature.

关 键 词:萧军 美国 译介 数据库 

分 类 号:G641[文化科学—高等教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象