检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:朱方正 ZHU Fangzheng(school of literature,Anhui University,Hefei 230031,China)
出 处:《宿州教育学院学报》2022年第5期116-120,共5页Journal of Suzhou Education Institute
基 金:教育部人文社科规划基金项目“事件语义视角下汉英语动结式对比研究”(19YJA740042)。
摘 要:基于Rogers感官动词分类,结合词典释义,对汉英视觉动词进行语义成分及词化模式对比分析。研究发现:汉英视觉动词的核心语义范畴具有较高的对应性,汉语视觉动词具有明显的双音节化趋势,语义内容相对透明;英语视觉动词以单音节为主,语义内容较为晦暗。最后,进一步将研究成果与对外汉语教学建立联系,尝试对汉语视觉动词教学提出了若干建议。Based on Roger’s classification of sensory verbs and dictionary definitions,this paper makes a contrastive analysis of semantic components and lexicalization patterns of Chinese and English visual verbs.The similarities show that there is a close correspondence between the core semantic categories of Chinese and English visual verbs.English visual verbs are mainly monosyllabic and the semantic content is rather opaque while Chinese counterparts tend to be disyllabic and the semantic content is comparatively transparent.Finally,we give some suggestions on the teaching of Chinese visual verbs are proposed by linking the research results with TCSL.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.31