徐志摩《再别康桥》英译本对比分析--基于许渊冲诗译的“三美论”  

在线阅读下载全文

作  者:牟逸飞 梁楚涵 

机构地区:[1]上海海洋大学外国语学院,上海201306 [2]南京理工大学泰州科技学院商学院,江苏泰州225300

出  处:《文教资料》2022年第17期5-9,共5页

摘  要:《再别康桥》是新月派现代诗人徐志摩的代表作品之一,创作于1928年。时至今日,国内外译者仍热衷于对此诗英译与评析。本文选取爱德华·康宁汉和西利尔·白之的两个译本为研究对象,运用许渊冲先生的“三美论”为理论依据,通过译例举隅与文本分析,希望有助于读者更好地比较两个译本在意境、音韵、形式上的特色;试图探讨译文存在的问题,找寻解决方案并启发后续译者进一步弥合中西文化的鸿沟,更好地利用“三美论”指导中国现代诗歌的外译。

关 键 词:《再别康桥》 “三美论” 对比分析 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语] I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象