检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘爱华[1] LIU Aihua(Institute of Intangible Cultural Heritages,Jiangxi Normal University,Nangchang 330022,China)
机构地区:[1]江西师范大学非物质文化遗产研究中心,江西南昌330022
出 处:《云南师范大学学报(哲学社会科学版)》2022年第6期87-95,共9页Journal of Yunnan Normal University:Humanities and Social Sciences Edition
基 金:国家社会科学基金重大委托项目“新中国70年社会治理研究”(18@ZH011)子课题“百村社会治理调查”(18@ZH011-0320190417);江西省文化艺术科学规划项目“城乡融合发展背景下中华传统节俗传承利用研究”(YG2018247);中国博士后科学基金第12批特别资助“乡村文化振兴背景下传统村落民俗传承机制创新研究”(2019T120564)。
摘 要:在乡村振兴语境下,篁岭“晒秋”的景观生产,构建出始生景观或元景观、衍生景观和泛化景观的一套景观体系,推动了民俗旅游的发展,活化、丰富了民俗文化呈现形式,促进了民俗文化传播、传承,增强了村民的文化认同和文化自信,驱动了乡村文化振兴。同时,旅游产业的发展,也进一步反哺当地,促进了景村融合发展,推动了乡村共同体的重构、重建。当然,在强化民俗旅游景观生产的同时,也应警惕消费主义的陷阱。In the context of rural revitalization, the landscape production of Shaiqiu Custom(Sun-drying the harvested crops in autumn) constructs a set of the systems of original landscapes or meta-landscapes, derivative landscapes and generalized landscapes, promotes the development of folklore tourism, activates and enriches the forms of folk culture, promotes the popularization and inheritance of folk culture, enhances the cultural identity and cultural confidence of the villagers, and promotes the revitalization of rural culture.At the same time, the development of the tourism industry has further benefited the local area, fostered the integrated development of the landscape and the village, and promoted the reconstruction of the rural community.Of course, while strengthening the production of folklore tourism landscapes, we should also be alert to the traps of consumerism.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.4