从归化异化视角试析《白光》两个译本中“光的描写”的英译  

在线阅读下载全文

作  者:陈梦雨 冯立波[1] 

机构地区:[1]宁波大学科学技术学院,浙江宁波315300

出  处:《海外英语》2022年第21期8-10,共3页Overseas English

摘  要:归化、异化既是翻译操作中的常见策略,也是翻译理论研究中的重要理论。该文从归化、异化视角出发,对比杨宪益、蓝诗玲的译本,探讨“光的描写”的不同译法以及如何呈现“光”的深刻内涵以及原文的整体艺术风格。

关 键 词:归化 异化 《白光》 “光的描写”英译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象