机械英语的文体特征与翻译  被引量:2

Stylistic Features of English for Mechanical Engineering and Its Translation

在线阅读下载全文

作  者:文虹 官小飞 WEN Hong;GUAN Xiaofei

机构地区:[1]江西工业工程职业技术学院,萍乡市337000 [2]汕头大学文学院,汕头市515063

出  处:《中国科技翻译》2022年第4期9-12,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:作为一种典型的科技文体,机械英语具有语义客观、逻辑严密、语言简练等文体特征。译者只有吃透这些文体特征才能正确处理好机械文本的汉译英,给出地道的译文。本文通过分析机械英语的文体特征,探究其遣词、造句、组篇的一般性规律,为机械文本英译提供参考。English for mechanical engineering,as a typical scientific writing,is characterized by objective semantics,rigorous logic and concise expression.Only with a solid understanding of these stylistic features can the translator correctly and idiomatically translate such texts into English.This paper,based on the stylistic features of English for mechanical engineering,explores the general rules of its diction,sentence construction and composition to provide important reference for the translation of such texts.

关 键 词:机械英语 文体特征 中译英 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象