检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:蒋丽平
机构地区:[1]广东机电职业技术学院外语商务学院,广州广东510550
出 处:《海外英语》2022年第24期5-7,共3页Overseas English
基 金:2021年度教育部人文社会科学研究规划基金项目“国家级非物质文化遗产英汉文本平行语料库的研制与应用研究”(编号:21YJA740016)研究成果。
摘 要:基于自建的国家级非物质文化遗产双语平行语料库所提供的客观真实的数据,利用常见的语料库检索软件和语言分析统计方法对非遗英语译文的语言特征进行多维研究,并将非遗英语译文语料与IT英语和文学语料库进行横向对比研究,阐明非遗英语译文在词法和句法方面的特点,不仅可以为译者进行非遗外宣翻译实践时提供客观数据和翻译思路,同时也可助力非遗翻译教学。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.179