“过渡的艺术”及其价值——论鲁迅对苏联“同路人”文学的译介  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:薛凡佳 

机构地区:[1]北京大学中文系,100871

出  处:《中国现代文学研究丛刊》2023年第1期89-99,共11页Modern Chinese Literature Studies

摘  要:本文以鲁迅对苏联“同路人”文学的译介为研究对象。以往的研究认为,鲁迅译介“同路人”文学是基于创作风格的接近与思想的认同,并由此推演出鲁迅也是中国革命的“同路人”的结论。然而在1920年代的苏联文坛,“同路人”与无产阶级作家并非对立,而是共存的状态。鲁迅对二者并未做价值褒贬。本文认为,鲁迅译介“同路人”文学,所看重的并非“同路人”的风格或思想,而是其作品中所记录的革命前后俄国的社会状况。这是不同于无产阶级作家的视角,具有特殊意义。此外,透过鲁迅对“同路人”文学的解读,也可以考察发现鲁迅与中国左翼文学家在文学如何反映现实、如何表现革命等问题上的差异。

关 键 词:鲁迅 “同路人”文学 无产阶级文学 翻译 革命 

分 类 号:I210.979.3[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象