浅谈政治文献翻译中的“一词多译”——以党的二十大报告汉哈翻译为例  

On Multiple Renditions of Single Phrases in the Translating of CPC Documents into Kazakh——with the Kazakh Translation of the Report to the 20th CPC National Congress as an Example

在线阅读下载全文

作  者:阿尔曼·加怕尔拜克 别尔克努尔 A'erman Jiapa'erbaike;Bie'erkenu'er

机构地区:[1]中国民族语文翻译局哈萨克语文室,北京100080

出  处:《民族翻译》2022年第6期16-24,共9页Minority Translators Journal

摘  要:政治文献一般是指党和国家领导人的著作和讲话、党中央、国务院以及各级地方政府所发布的有关国家和地方社会与经济发展政策方针的文件、工作报告、计划报告、财政报告等文件文献。中国共产党第二十次全国代表大会,是在全党全国各族人民迈上全面建设社会主义现代化国家新征程、向第二个百年奋斗目标进军的关键时刻召开的一次十分重要的大会,而党的二十大报告即是一份十分重要的政治文献。

关 键 词:全国代表大会 政治文献 政策方针 党和国家领导人 社会与经济发展 关键时刻 新征程 现代化 

分 类 号:H236[语言文字—少数民族语言]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象