近代文化往还间“主义”概念的古今转换  被引量:1

The Transformation of Concept of"zhuyi"(主义)from Ancient To Modern Times in Cultural Exchange

在线阅读下载全文

作  者:聂长顺[1] Nie Changshun(Wuhan University)

机构地区:[1]武汉大学中国传统文化研究中心,湖北武汉430072

出  处:《武汉大学学报(哲学社会科学版)》2023年第2期55-65,共11页Wuhan University Journal:Philosophy & Social Science

基  金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(22JJD750042)。

摘  要:“主义”是中华古典词,意谓谨守道义、主张等,今指某种理念或思想体系及信念,也指为实现一定目标而采取的特定方式或方法。其古今转换是通过近代东西对译(与principle、~ism及doctrine)达成的。新名“主义”早为明治日本人创译并使用,于清末传入中国。在其生成、生长、流转过程中,“主义”概念于中日两国被赋予多样意涵及本国元素。这一过程彰显了汉字文化生生不息的基本品格。"zhuyi"(主义)is a classical Chinese word.It was translated into"principle","~ism"and"doctrine"in modern times,therefore becoming a new concept and a key word to mark the era.The new concept"zhuyi"(主义)was originally translated and used by the Japanese people during the Meiji period and was then introduced into China in late Qing dynasty.In the process of its generation,growth and circulation,it has been mostly interpreted in China and Japan and has been endowed with various meanings.This process highlights the endless growth of the culture of Chinese characters.

关 键 词:主义 词汇史 概念史 文化交流史 

分 类 号:H03[语言文字—语言学] H13

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象