检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:聂长顺[1] Nie Changshun(Wuhan University)
机构地区:[1]武汉大学中国传统文化研究中心,湖北武汉430072
出 处:《武汉大学学报(哲学社会科学版)》2023年第2期55-65,共11页Wuhan University Journal:Philosophy & Social Science
基 金:教育部人文社会科学重点研究基地重大项目(22JJD750042)。
摘 要:“主义”是中华古典词,意谓谨守道义、主张等,今指某种理念或思想体系及信念,也指为实现一定目标而采取的特定方式或方法。其古今转换是通过近代东西对译(与principle、~ism及doctrine)达成的。新名“主义”早为明治日本人创译并使用,于清末传入中国。在其生成、生长、流转过程中,“主义”概念于中日两国被赋予多样意涵及本国元素。这一过程彰显了汉字文化生生不息的基本品格。"zhuyi"(主义)is a classical Chinese word.It was translated into"principle","~ism"and"doctrine"in modern times,therefore becoming a new concept and a key word to mark the era.The new concept"zhuyi"(主义)was originally translated and used by the Japanese people during the Meiji period and was then introduced into China in late Qing dynasty.In the process of its generation,growth and circulation,it has been mostly interpreted in China and Japan and has been endowed with various meanings.This process highlights the endless growth of the culture of Chinese characters.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222