检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王洪林[1] WANG Hong-lin
出 处:《解放军外国语学院学报》2022年第6期116-123,156,共9页Journal of PLA University of Foreign Languages
基 金:浙江省社科联研究项目“‘诗画浙江’文化符号的跨媒介与跨模态符际书写研究”(2023B026);浙江省文化和旅游厅科研与创作项目“‘诗画江南、活力浙江’系列外宣片国际传播效果研究”(2022KYY029)。
摘 要:文章对翻译符号学和符号翻译学两个跨学科分支进行系统梳理和综述分析,回顾符号学和翻译研究的“联姻”,发现二者交叉研究的焦点,总结尚存在的问题与不足。通过对未来研究方向进行前瞻性预测并提出建议,以期为符号学与翻译研究的跨学科对话与融通提供新思路和新视角。This article systematically analyzes the two interdisciplinary branches of translation semiotics and semiotic translation studies. It reviews the focus of the border-crossing studies of the two disciplines,and points out the existing problems and deficiencies in the present studies and further predicts the future directions for their interdisciplinary studies. Through critically clarifying the focus for border-crossings of semiotics and translation studies,it is hopeful to provide new ideas and new perspectives for advancing interdisciplinary dialogue and integration studies of semiotics and translation studies.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117