从文化翻译看“母语”的地位问题  被引量:8

The Status of the “Mother Tongue” from the Perspective of Cultural Translation

在线阅读下载全文

作  者:王铭铭[1] Wang Mingming(Department of Sociology,Peking University)

机构地区:[1]北京大学社会学系

出  处:《开放时代》2023年第1期44-53,共10页Open Times

摘  要:一探寻“标识性概念与自主知识体系”的任务指向自我认识的解放。但这项任务却不止关乎于“己”。一方面,唯有与“非我”相比较,方能廓清我们的概念和体系的特殊性;另一方面,文化自识并非“孤芳自赏”,而是在人-我之间生成的,“我”与其他社会共同体在世界中存在、思考和想象的事实和形式互相交织,因此,其观念形态总是“有他”,其意义总是溢出于“我”。要思考“标识性概念和自主知识体系”,便要超越“己”,进行广泛的比较和联想,在“跨文化研究”(1)上做文章。

关 键 词:标识性概念 社会共同体 自我认识 跨文化研究 孤芳自赏 观念形态 特殊性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象