检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:何茂活[1] HE Mao-huo
机构地区:[1]河西学院汉语言文字研究所,甘肃张掖734000
出 处:《古汉语研究》2023年第1期26-33,126,127,共10页Research in Ancient Chinese Language
基 金:国家语委汉语辞书研究中心开放课题“《汉语大词典》异形词研究”(CSZX-YB-202003);教育部人文社科规划项目“《汉语大字典》承袭故训疑误考论”(20YJA740019)。
摘 要:《汉语大词典》收录了大量的异形词。限于体例,有的作了关联,有的未予关联。通过对相关异形词条目的排比分析,发现词典在立目、释义、音注及书证方面尚有可资研酌之处。当然古代典籍异文繁多,版本复杂,字间、词间关系纵横纠缪,词形搜检和筛选难度很大,加之受辞书体例、规模及技术条件的限制,词典编纂只能举其精要,见其大体,不能求全责备。文章所作例辨及所提建议,仅供词典编纂修订者和使用者参考。“Chinese Dictionary”contains a large number of variant words.Limited to the stylistic rules and layout,some have been linked,and some have not.Through the comparison and analysis of the related variant word entries,it is found that the dictionary still has room for research in the aspects of item establishment,definition,phonetic notation and documentary evidence.Undoubtedly,ancient classics have many variant characters,complex versions,and the relationship between characters and words is intricate,it is very difficult to search andfilter word forms.In addition,limited by the stylistic rules and layout,scale and technical conditions of the dictionary,the compilation of the dictionary can only give the essence of it,and see the generality,and cannot be blamed for the whole.The examples and suggestions made in the article are only for the reference of lexicographers and users.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.171