检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:申静思 SHEN JingSi(National Academy of Govemance,Beijing 100091,China)
机构地区:[1]中共中央党校[国家行政学院]哲学教研部,北京100091
出 处:《济宁学院学报》2023年第1期28-36,共9页Journal of Jining University
基 金:国家社会科学基金项目“《群书治要》中的德福观研究”(19BZX123)。
摘 要:崇尚修身是中华民族的传统美德。在中国古代伦理思想史中,重视道德修养以及自我道德体系建构的,可以追溯至先秦儒家。作为孔子学说主要继承人和传播者的曾子尤为注重修身。曾子关于修身的精辟论述,凝结了个人修身立德的经验智慧,把生命的内省作为一种生活方式,提出了“吾日三省吾身”的修养方法;强调修身的目标在于继善成性,实现个体道德生命和人格尊严的挺立。这些内容作为中华优秀传统文化中的宝贵资源,在新时代对坚持以人为本、加强人文关怀、涵养社会主义精神文明建设新风尚,必定有所启迪。Advocating self-cultivation is a traditional virtue of the Chinese nation. In the history of ancient Chinese ethical thought, those who attach importance to moral cultivation and the construction of self-moral systems can be traced back to Pre-Qin Confucianism. As the main heir and disseminator of Confucius theory, Zeng Zi paid special attention to self-cultivation. Zeng Zi’s incisive exposition on self-cultivation condenses the empirical wisdom of personal self-cultivation and morality, regards the introspection of life as a way of life, and puts forward the cultivation method of “examining oneself several times a day”;emphasizing that the goal of self-cultivation is to inherit the goodness and achieve the standing of individual moral life and personal dignity. As valuable resources in China’s excellent traditional culture, these contents will certainly enlighten the new trend of adhering to the idea of being people-oriented, strengthening humanistic care, and cultivating socialist spiritual civilization in the new era.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.15.3.240