检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:冯丽霞[1,2] 蓝红军 FENG Li-xia;LAN Hong-jun
机构地区:[1]广西师范大学外国语学院,广西桂林541004 [2]广东外语外贸大学高级翻译学院,广东广州510420
出 处:《解放军外国语学院学报》2023年第1期120-128,共9页Journal of PLA University of Foreign Languages
摘 要:中国翻译思想的现代性迄今仍是一个尚待完成并引人关注的问题。成形于20世纪后期的许渊冲翻译思想,其现代性既与传统思想和彼时中国的时代特点相关联,亦是许渊冲自主选择的结果。纵向考察许渊冲翻译思想异于传统的一般现代性精神,横向考察其去“殊”取“共”“继承超越”的自主现代性选择及结果,有助于明确其翻译思想史价值与定位,亦可为我国译界提供一定的现代性方案借鉴。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.43