检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:王剑娜[1]
出 处:《海外英语》2023年第3期50-52,共3页Overseas English
基 金:辽宁省新文科研究与改革项目《新文科背景下外语专业课程体系与教材体系建设实践》(74);辽宁省民办教育协会教育科学“十四五”规划立项课题《大数据背景下大学英语个性化教学模式研究》(MJX2021335);大连理工大学城市学院2021年教育教学研究基金课题《人工智能时代下复合型英语翻译人才培养研究》(JXYJ2021008)。
摘 要:德国翻译理论家莱斯提出文本类型理论,并将文本分为信息型、表达型、操作型。本文通过对选取三类文本进行对比分析,探究两种机器翻译系统英译的差异性和适用性。通过对比研究显示:有道英译信息型文本具有显著优势;两种机译对表达型和操作型文本的翻译结果无显著差异;表达型文本机器翻译的适用性最差。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15