检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孔德瑒
机构地区:[1]兰州交通大学,甘肃兰州730070
出 处:《现代英语》2023年第3期105-108,共4页Modern English
摘 要:教育的国际交流互鉴有助于本国教育改革。教育文本属于信息型文本,重在传递信息而非形式对应。卡特福德翻译转换理论重在偏离语言形式以准确传达原文表达意义。文章主要分析卡特福德翻译转换理论对教育文本翻译的指导性,意在为同类文本的翻译提供参考。International exchanges and mutual learning in education are conducive to domestic educational reform. Educational works belong to informational texts, focusing on the transmission of information rather than formal correspondence. Catford’s translation shifts theory focuses on deviating from language forms to accurately convey the meaning of the original text. This paper mainly analyzes the guidance of Catford’s translation and transformation theory to the translation of educational texts in order to provide reference for the translation of similar texts.
关 键 词:教育文本 卡特福德翻译转换理论 层次转换 范畴转换
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.224.32.173