卡特福德翻译转换理论在教育文本英语汉译中的应用  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:孔德瑒 

机构地区:[1]兰州交通大学,甘肃兰州730070

出  处:《现代英语》2023年第3期105-108,共4页Modern English

摘  要:教育的国际交流互鉴有助于本国教育改革。教育文本属于信息型文本,重在传递信息而非形式对应。卡特福德翻译转换理论重在偏离语言形式以准确传达原文表达意义。文章主要分析卡特福德翻译转换理论对教育文本翻译的指导性,意在为同类文本的翻译提供参考。International exchanges and mutual learning in education are conducive to domestic educational reform. Educational works belong to informational texts, focusing on the transmission of information rather than formal correspondence. Catford’s translation shifts theory focuses on deviating from language forms to accurately convey the meaning of the original text. This paper mainly analyzes the guidance of Catford’s translation and transformation theory to the translation of educational texts in order to provide reference for the translation of similar texts.

关 键 词:教育文本 卡特福德翻译转换理论 层次转换 范畴转换 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象