生态翻译学研究范式:定位、内涵与特征  

The Research Paradigm of Eco-translatology:Its Orientation,Connotations and Characteristics

在线阅读下载全文

作  者:胡庚申 王园[4,5] Hu Gengshen;Wang Yuan

机构地区:[1]郑州大学生态翻译学研究院,河南郑州450001 [2]郑州大学生态翻译学研究院国际生态翻译学研究会,河南郑州450001 [3]清华大学外国语言文学系,北京100084 [4]郑州大学外国语与国际关系学院 [5]郑州大学生态翻译学研究院

出  处:《复印报刊资料(语言文字学)》2022年第3期126-132,共7页LINGUISTICS AND PHILOLOGY

基  金:国家社会科学基金项目“生态翻译学:译学的生态视角研究”(项目编号:08BYY007);“生态翻译学的理论创新、国际化发展及数据库建设研究”(项目编号:18BYY022)的阶段性研究成果。

摘  要:生态翻译学既具有多学科和跨学科的特征,又表现出一种取向于生态化论域研究的趋势。生态翻译学研究范式的建构逻辑定位于三个关联互动的核心理念:“翻译即文本移植”(取向于译本)“翻译即适应选择”(取向于译者)与“翻译即生态平衡”(取向于译境)。对应于上述三个核心理念,生态翻译学研究范式的内涵聚焦在“文本生命”“译者生存”与“翻译生态”的“三生”主题,从而形成了一种以“生”为内核、以“生命”为视角、以“转生再生、生生与共”为特征的“尚生”认知方式。生态翻译学的生态范式及其建构逻辑呈现出明显的生态整体论的特征与优势:多元的复杂性方法论、有机的和谐式共生体、以及综合的生态化本体论。实践表明,生态翻译学研究范式可以为探讨翻译理论和翻译实践开辟新的认识论视域与方法论路径。

关 键 词:生态翻译学 生态范式 共生体 

分 类 号:H0-05[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象