生态翻译学视阈下《平果壮族嘹歌》英译的三维转换研究  

在线阅读下载全文

作  者:蒋美京[1] 

机构地区:[1]广西艺术学院通识教育学院,广西南宁530022

出  处:《桂林师范高等专科学校学报》2023年第1期49-53,共5页Journal of Guilin Normal College

基  金:广西艺术学院校级科研项目“生态翻译学视阈下壮族嘹歌的英译研究”(YB202118);“广西高等学校千名中青年骨干教师培育计划”人文社会科学立项课题(第二期)“‘一带一路’背景下区域性多元语言服务体系构建研究”(2020QGRW027)。

摘  要:本文择取生态翻译学理论中的三维转换视角,以《平果壮族嘹歌》原文和英译文为研究对象,对比分析原文与英译文之间的转换,探讨译者如何选择恰当的翻译策略获得译文在译语生态环境中的长存。

关 键 词:壮族嘹歌 生态翻译 三维转换 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象