晏殊词《浣溪沙·一向年光有限身》两种英译赏析  

Appreciation of Two English Versions of Yanshu's Poem "Huan Xi Sha,always young and limited"

在线阅读下载全文

作  者:胡勇忠[1] HU Yongzhong(Guangdong Agriculture Industry Business Polytechnic,Guangzhou 510507,China)

机构地区:[1]广东农工商职业技术学院,广东广州510507

出  处:《广东农工商职业技术学院学报》2023年第1期47-49,共3页Journal of Guangdong Agriculture Industry Business Polytechnic

摘  要:本文选取许渊冲及赵彦春英译晏殊词作《浣溪沙·一向年光有限身》,赏析并探讨在英译中国古诗词的过程中,两位译者对中国古诗词在“音、形、意”三个方面再现的路径。This article tries to appreciate and explore the approaches to the realization of melopoeia,phanopoeia and logopoeia in the translation practice of Chinese ancient poems based on XU Yuanchong's and ZHAO Yanchun's English versions of Yanshu's poem “Huan Xi Sha,always young and limited”.

关 键 词:晏殊 音、形、意 再现 许渊冲 赵彦春 

分 类 号:I046[文学—文学理论]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象