基于赖斯文本类型理论的村上春树小说翻译赏析——以《刺杀骑士团长》林少华译本为例  

在线阅读下载全文

作  者:张晓然 

机构地区:[1]广东工业大学,广东广州510006

出  处:《今古文创》2023年第17期99-102,共4页

基  金:广东工业大学2022年大学生创新训练项目“村上春树汉译本比较研究”阶段性成果(项目编号:xj2022118450744)。

摘  要:《刺杀骑士团长》作为村上春树继《1Q84》后时隔7年的第一部长篇小说,凭借日洋糅合的语言特色、虚幻与现实中的“自我找寻”及对现实与历史的冷峻反思和直面思考被誉为“村上春树的集大成者”。如何在汉译本中诠释“等身大的村上文学”,这一问题也备受关注。本文基于赖斯文本类型理论,选取《刺杀骑士团长》林少华译本中部分实例进行翻译批评,以期为今后村上春树小说翻译研究提供参考。

关 键 词:文本类型理论 村上春树 《刺杀骑士团长》 翻译批评 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象