检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:路明彰
机构地区:[1]喀什大学,新疆喀什844000
出 处:《现代英语》2023年第5期91-94,共4页Modern English
摘 要:文化是一个国家、一个民族的灵魂,文化兴国运兴,文化强民族强.只有坚持充分的文化自觉和坚定的文化自信,才能为坚持中国特色社会主义文化发展道路和建设社会主义文化强国提供有力支撑,为中国文化的对外传播提供坚强保障[1].文章将从翻译视角出发,以二十世纪三十年代鲁迅"硬译"思想为例,分析探讨彼时学人对文化自觉与文化自信的认识,希望为中国特色社会主义新时代文化自觉与文化自信以及中国文化对外传播带来启示.Culture is the soul of a country and a nation,so culture prospers the country and strengthens the nation.With full cultural consciousness and firm cultural confidence,we can provide strong support for adhering to the development path of socialist culture with Chinese characteristics and building a strong country of socialist culture,and provide a strong guarantee for the external dissemination of Chinese culture.From the perspective of translation,this paper analyzes and discusses the understanding of cultural consciousness and confidence at that time,so as to gain enlightenment for the cultural consciousness and confidence in the new era of socialism with Chinese characteristics and the external communication of Chinese culture.
关 键 词:文化自觉 文化自信 鲁迅"硬译"思想 新时代中国文化对外传播
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.198