检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:崔山佳 CUI Shanjia(School of Humanities and Communication,Zhejiang University of Finance&Economics,Hangzhou 310018,China)
机构地区:[1]浙江财经大学人文与传播学院,杭州310018
出 处:《常熟理工学院学报》2023年第3期41-51,共11页Journal of Changshu Institute of Technology
基 金:国家社科基金重大项目“晚明以来吴语白话文献语法研究及数据库建设”(21&ZD301)。
摘 要:周立波作品中的“当……时候”“被……所……”“使……”都不是欧化语法,而是汉语固有的语法现象。同义复音词“沉默、控制、嘶叫、激烈”与复合词“发表、拥护、咒骂、集体”不是周立波时代由于翻译而创造的新词,而是汉语固有的词语,有的有悠久的历史,有的还很常见。The expressions common to Zhou Libo's novels such as"when……","be made……",and"make……",etc.,are not to be taken as a Europeanizing structural feature;rather,they are aboriginal to Mandarin Chinese grammar.Likewise,the many synonymous polysyllabic words he employed like chenmo(沉默),kongzhi(控制)、sijiao(嘶叫),jilie(激烈),and compound words like fabiao(发表),yonghu(拥护),zhouma(咒骂),and jiti(集体),were not newly coined terms by way of translation in his time;rather,they were word constructs which had not only enjoyed a long history but had,as well,made more than rare appearances in literature.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249