检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张诗琪 ZHANG Shiqi(Jinhua Advanced Research Institute,Jinhua Zhejiang,321000,China)
出 处:《文化创新比较研究》2023年第12期156-160,共5页Comparative Study of Cultural Innovation
基 金:浙江省高等教育学会2022年度高等教育研究课题(课题编号:KT2022209);2023年度金华市社科联一般课题(课题编号:YB202347)。
摘 要:金华具有深厚的文化底蕴和丰富的旅游资源。在文化和旅游深度融合发展的背景下,金华市积极推动文旅产业的繁荣发展,加快打造高辨识度的金华文旅金名片。一方面,随着国内外交流合作深化,金华文旅迎来全新发展机遇,文化旅游对外宣传工作的重要性日益凸显;另一方面,现存金华文旅外宣资料存在语言准确性低、文化内涵漏译、误译等现象,难以实现跨文化交际意图。在生态翻译学理论指导下,该文运用三维转换策略分析和指导金华文旅资料翻译,以期探索切实有效的地方文旅翻译方法,助力金华文旅的创新发展和对外传播。Jinhua has a profound cultural heritage and rich tourism resources.In the context of deepening the integration of culture and tourism,Jinhua actively promotes the development of cultural tourism industry with local characteristics.On the one hand,with the deepening of exchanges and cooperation at home and abroad,the development of Jinhua’s cultural tourism is facing new opportunities,and the international publicity of local culture and tourism has become increasingly important.On the other hand,the language of the existing translation of Jinhua culture and tourism is not accurate enough,and the cultural connotation is frequently missed or mistranslated,making it difficult to realize the intention of cross-cultural communication.Under the theoretical framework of eco-translatology,this paper translates materials on local culture and tourism in Jinhua by applying the three-dimensional translation strategies,with a view to exploring effective translation methods for local cultural tourism and promoting the innovative development and international communication of Jinhua’s cultural tourism.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.49