从文化转向角度看旅游景点名称的翻译  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:李玲 

机构地区:[1]兰州工商学院

出  处:《文化学刊》2023年第4期189-192,共4页Culture Journal

基  金:2019年甘肃省教育科学“‘十三五’规划课题用‘英语讲好甘肃故事’为主题的英语专业第二课堂指导方法探究”(项目编号:GS[2019]GBH2157)的研究成果。

摘  要:翻译能够反映文化内涵,旅游景点的翻译更是负有传递信息、传承历史价值、传播文化内涵的重任。目前,兰州一些景点的翻译依然存在过于简单、措辞不够严谨和一地多译的问题。本文通过分析不同的翻译方法,提出了兰州市一些景点的翻译策略和改善建议,以期能够促进兰州市景点翻译水平的提高,展现兰州风采。

关 键 词:文化转向 翻译 旅游景点 旅游翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象