生态翻译学视角下的字幕翻译研究——以《暮光之城·破晓》(上)为例  

在线阅读下载全文

作  者:陈超[1] 王亮春 

机构地区:[1]山东科技大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第16期3-6,共4页English Square

基  金:山东省艺术科学重点课题(立项号:2014256);2021年教育部产学合作协同育人项目“基于中国英语能力等级量表的MTI教师翻译评估素养研究”(项目号:202102483010);2022年江苏省研究生科研与实践创新计划项目“中国英语笔译能力等级量表与翻译行业标准的对接研究”(项目号:SJCX22_0296)的阶段性研究成果

摘  要:随着中西方文化交往的日益密切,电影作为文化交流途径之一,受到了更多关注,电影字幕翻译也因此变得重要。本文基于生态翻译学理论,从语言、文化、交际三个维度对电影《暮光之城·破晓》(上)的汉译字幕进行研究,探讨生态翻译学理论在电影字幕翻译中的应用,为字幕翻译提供一些参考。

关 键 词:生态翻译学 《暮光之城·破晓》 字幕翻译 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象