《莎士比亚与书》中文版序:十年之后  

Preface to the Chinese Translation of Sbakespeare and tbe Book:Ten Years After

在线阅读下载全文

作  者:戴维·斯科特·卡斯顿 郝田虎(译)[3,4] David Scott Kastan;HAO Tianhu(Yale University;the Center for Medieval and Renaissance Studies(CMRS),Zhejiang University;Columbia University;the School of International Studies,Zhejiang University)

机构地区:[1]美国耶鲁大学 [2]浙江大学外语学院中世纪与文艺复兴研究中心 [3]哥伦比亚大学英文系 [4]浙江大学外国语言文化与国际交流学院

出  处:《中世纪与文艺复兴研究》2021年第2期161-174,共14页Medieval and Renaissance Studies

基  金:国家社科基金重大项目“弥尔顿作品集整理、翻译与研究”(19ZDA298)的阶段性成果。

摘  要:《莎士比亚与书》即将在中国出版,我首先必须表达我的荣幸和喜悦之情,非常感谢郝田虎和冯伟认真仔细和密周到的翻译。他们的专注使我愉快地纠正了本书初版中的一些错误,澄清了我的一些措辞表述,对于两位优秀的学者,我表示深深的感激。我希望本书的翻译将在某种程度上有助于我们就如何保存和评价我们的历史的问题开展更加广泛的文化讨论,特别是在我们的数字时代,这一讨论变得益发紧迫。I must begin by expressing how honored and delighted I am that Shakespeare and the Book is being published now in China,and how grateful I am for the thoughtful and careful translation by Hao Tianhu and Feng Wei.Their attentiveness has happily allowed me to correct some errors that appeared in the original edition and clarify some of my phrasing,and to both of these fine scholars I must express my deep gratitude.I hope that in some way this translation of my work will contribute to a larger cultural discussion,increasingly urgent in our digital age,about how we preserve and value our histories.

关 键 词:措辞 数字时代 翻译 中文版 

分 类 号:H31[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象