“游魂”“长蛇”“抉心自食”“从天上看见深渊”--《墓碣文》与鲁迅译介之关系  被引量:2

"Gespenst"Serpent"Dig Out Heart and Eat Myself"On the Relation Between Lu Xun's Epitaph and His Translations

在线阅读下载全文

作  者:郜元宝[1] Gao Yuanbao

机构地区:[1]复旦大学中国语言文学系,200433

出  处:《鲁迅研究月刊》2023年第4期5-14,共10页Luxun Research Monthly

基  金:“国家社科基金项目资助《鲁迅〈野草〉系统研究》”(22VRC134)阶段性成果。

摘  要:《野草·墓碣文》涉及古今中外大量文学与非文学的观念、传说、意象、叙事与修辞,然而作者思想感情之所以获得“特异”之表达,关键还是采取了他与周作人合译的《红星佚史》以及他本人所译尼采、望·蔼覃、安特莱夫等作品的一系列“外典”。在《墓碣文》和鲁迅所译介或参与译介的上述作家作品之间存在着值得关注的互文关系。

关 键 词:《墓碣文》 游魂 长蛇 抉心自食 外典 互文 

分 类 号:I210[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象