检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:倪传斌[1] NI Chuanbin
机构地区:[1]南京师范大学外国语学院,江苏南京210097
出 处:《外语研究》2023年第4期27-36,112,共11页Foreign Languages Research
基 金:国家社科基金项目“二语对一语的跨语言影响研究”(编号:16BYY069)的阶段性成果。
摘 要:本文基于外语思维研究近两百年历程的回顾,探讨了其定义、特性和四大对立关系,并得出如下基本结论:(1)外语思维可定义为“基于客观事物本质属性和间接规律性联系的概括,外语使用者用外语构建概念、做出判断和完成推理的过程”;(2)外语思维除了语言思维应具备的“概括性”和“间接性”之外,还具备语言的主体融合性、客体依赖性和载体辅助性;(3)外语效应的应用可较好地解决外语思维研究中“母语与外语”“个性与共性”“能力与运用”和“形式与内容”等四大关系的对立。This paper first defines foreign language thinking(FLT)and summarizes its properties,and then analyzes its four types of antagonistic relationship.The paper yieldes the following conclusions:(1)FLT can be defined as"the process by which the users employ a foreign language to build a concept,make a judgment and draw an inference by summarizing the essential attributes and indirect regular connections of the objective reality";(2)Besides the generality and indirectness shared by common language thinking,FLT has such properties as the subjects'integration of the language,objects'dependency on the language and carriers'auxiliary for the language;(3)The four types of antagonistic relationship,that is,native language&foreign language,individuality&generality,competence&performance,and form&content,could be well addressed by adopting foreign language effects.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.7