检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:张凤芹
机构地区:[1]濮阳技师学院,河南濮阳457000
出 处:《化学工程》2023年第7期I0007-I0007,共1页Chemical Engineering(China)
摘 要:化工专业英语属于特殊用途英语,具有专业性、实用性极强的特点。化工专业英语翻译人才既需要掌握丰富的化工专业理论知识,也需要掌握英语翻译的各种方法与技巧,还需要具备开阔的国际视野,能够进行跨文化沟通。这使得化工专业英语翻译人才涉及化工理论知识、化工专业英语词汇及语法、复杂长难句型以及其他国家或地区的不同文化背景等众多内容,是一项具有较高难度的系统工程。教材是教师教学方案设计的基础,也是学生学习的主要资料与工具。一本好的教材会直接提升化工专业英语翻译教学的质量,使教学达到事半功倍的效果。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.15