近代中日关系背景下的“同文同种”表述  

The Changes of the Expression of "Same Language and Same Race" in the Modern Sion-Japanese Relations

在线阅读下载全文

作  者:许赛锋 Xu Saifeng

机构地区:[1]陕西师范大学日语系

出  处:《复印报刊资料(中国近代史)》2020年第1期98-108,共11页MODERN HISTORY OF CHINA

基  金:国家社科基金青年项目“人种意识与近代日本对华侵略研究”(批准文号:16CSS017)的阶段性成果。

摘  要:虽然“同文同种”是形容中日关系的常见固定短语,但“同文”与“同种”的概念生成过程并不同步。“同文同种”在当今中日两国的各种使用差异,亦反映出其背后蕴含着纷杂矛盾的语意指向。这是因为该语属于近代西方“人种进化竞争”学说与日本“兴亚主义”思潮影响下的产物,其形成和传播经历了不同的历史阶段。特别是甲午战后中国各主要政治力量对日本“同种联合论”的认同与呼应,进一步促进了“同文同种”表述在双方交涉话语中的普及和定型。随着此后中国人对日本侵略主义实质的逐步认清,“同文同种”遂凸显出浓厚的负面色彩。时代背景的变化是“同文同种”表述具有多重含义的关键。

关 键 词:中日关系 同文同种 人种进化竞争 兴亚主义 对华侵略 

分 类 号:G63[文化科学—教育学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象