检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:吴文安[1]
机构地区:[1]北京外国语大学
出 处:《中国翻译》2023年第4期64-71,共8页Chinese Translators Journal
基 金:北京市社科项目“从北京走向世界:太极拳在英语世界的译介传播研究”(项目编号:19YYB009)的阶段性成果之一。
摘 要:《太极拳论》是太极拳典籍中最重要的奠基之作。无论是近百年来出版的中文太极拳著作,还是在海外出版的英语太极拳著作,一般都会收录《太极拳论》。该论文以太极拳英译史上的七个版本为研究对象,使用描述翻译学的穷尽式研究,参照原文,通过对七种英语译文句对句的比照分析,勾画出《太极拳论》在英语世界的传播轨迹,并且概括出各种译文的特点和优缺点。总体而言,早期的英语译文相对粗糙,错化较多,近代的英语译文质量有所提高,并且有详细的译注加以补充。所有译文当中,有一种译文策略得当,传播效果很好,值得研究和学习。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.191.152.135