检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:袁媛[1]
机构地区:[1]北京华文学院专修部,102206
出 处:《汉字文化》2023年第13期57-60,共4页Sinogram Culture
基 金:2020年北京华文学院项目“英源外来词词语形式的选择倾向性研究”(项目编号:HW-20-B09);2022年北京市高等教育学会课题“基于留学生中华文化反哺的国家形象建构”(项目编号:MS2022233)阶段成果。
摘 要:文章通过对比不同版本《现代汉语词典》中英源外来词的数量和特征,分析了近20年来英源外来词的发展趋势。从词语数量上看,《现代汉语词典》(第7版)中英源外来词的绝对数量均比第5版有明显增加,但英源字母词的增长趋势比英源音译词更为明显。从词语结构上看,纯音译词和纯字母词是最主要的两种借入方式。从词语所属意义领域来看,新增英源外来词主要出现于科技、经济和社会生活领域。科技、经济领域的新增词以专业术语为主,倾向于选择形式简明的字母词。社会生活领域的新增词使用主体相对广泛,倾向于选择借助汉字使英语语音汉化的音译词。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.222