检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:乔修峰[1] Qiao Xiufeng(The Institute of Foreign Literature,Chine Academy of Social Sciences,Beijing,China)
机构地区:[1]中国社会科学院外国文学研究所,北京100732
出 处:《外国文学》2023年第4期107-118,共12页Foreign Literature
基 金:国家社科基金一般项目“约翰·罗斯金风景思想研究”(19BWW054)。
摘 要:英语中的landscape (风景)最初指一个地方或一块土地;在文艺复兴时期词义发生了变化,开始指自然风光或风景画。从“地方”到“景色”的这种转变,不仅是一种经由文化编码的再现过程,还将同一片土地分裂成了生产空间与消费空间,导致了地方与其再现的分离,也凸显了主体与客体的对立。20世纪下半叶以来,西方的风景研究开始反思风景概念的形成和嬗变,关注风景中隐含的权力关系和意识形态问题,从生态的角度重新审视人与栖息地的关系,并借助中国的山水思想来弥补西方风景概念的局限。这些反思的意义在于,风景从根本上说就是人与非人世界的交流,不仅关乎我们如何理解和描述我们所处的世界,还关乎我们如何塑造这个世界。The term"landscape"originally referred to an estate or a domain.From the 16th or 17th century on,it acquired more and more of an aesthetic meaning,referring to a view of natural scenery or a picture representing it.This culturally encoded representation not only divides the place into spaces of production and consumption,but distances the subject from the object.Recent landscape studies emphasize power and ideology in landscape representation,the relationship between species and habitat,and the revision of Western concept of landscape by Chinese thinking on"shan shui."To define what landscape is and should be is to rethink our existence in this world.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117