认知翻译学视角下海南特色饮食文化英译的识解重构  被引量:1

在线阅读下载全文

作  者:朱兵艳[1] 刘士祥[1] 李华伟 

机构地区:[1]海南软件职业技术学院国际教育与旅游学院,海南琼海571400

出  处:《中国民族博览》2023年第9期224-226,共3页China National Exhibition

基  金:海南省2021年度教育厅科学研究项目“海南琼菜对外传播中的汉英翻译研究”(项目编号:Hnkyzc2022—22);海南省2023年度哲学社会科学研究项目“海南药膳文化英译与国际传播研究”(项目编号:HNSK(ZC)23—186)的阶段成果之一。

摘  要:中华饮食文化源远流长,中国菜在全球享有盛誉。海南四面环海,热带海洋性季风气候,海南饮食名称种类繁多,不仅反映了烹饪的方式、调味料的配置、食材选择的广泛,还折射出海南独特的审美观与文化因素。“十三五”期间,来琼入境过夜游客达478.76万人次,国际旅游旅游收入达288608.28万美元,但餐饮消费比重长期处于较低状态。基于认知识解理论,结合海南饮食文化译文实例,分析译文的差异,从详略度、聚焦、突显及视角四个方面深度剖析译文差异的原因,实现最大程度传递源语信息,促进海南饮食文化对外传播,助力海南自贸港建设。

关 键 词:认知翻译学 海南特色饮食文化 英译 识解重构 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象