检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:石梦真 吕卉[1] SHI Mengzhen;LYU Hui(School of International Studies,Hainan University,Haikou 570228,China)
出 处:《海南热带海洋学院学报》2023年第4期75-85,共11页Journal of Hainan Tropical Ocean University
基 金:海南省哲学社会科学规划课题(重大专项)[HNSK(ZDZX)22-19]。
摘 要:1856年,诗人费特首译《花影》,成为俄国公开发表的第一首汉语古诗译作。24年后,王西里院士在世界首部中国文学史《中国文学史纲要》中为《花影》作者正名。自此,苏轼文学作品在俄译介之旅经历了20世纪上半叶的发轫期、中苏建交后的繁荣期和20世纪90年代后的多元发展期。苏轼文学作品的主要译者是戈鲁别夫,编译出版了唯一一本苏轼诗词赋专集。目前,俄罗斯汉学学者已对苏轼的生平传记、作品创作、文艺理论和精神思想等多个领域展开研究。In 1856,poet Fet firstly translated Flower Shadows which became the first publicly published translation of ancient Chinese poetry in Russia.Twenty four years later,academician Wang Xili rectified the name of the author of Flower Shadows in the world's first history of Chinese literature,Outline of the History of Chinese Literature.Since then,in the journey of translation in Russia Su Shi's literary works have gone through a period of initiation in the first half of the 2oth century,a period of prosperity after the establishment of diplomatic relations between China and the Soviet Union,and a period of diversified development after the 1990s.The main translator of Su Shi's literary works is Gorubev,who compiled and published the only special collection of Su Shi's poetry,lyrics,and prose.At present,Russian sinologists have conducted research on Su Shi's biography,works creation,literary theory,and spiritual thoughts in multiple fields.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:3.134.94.230