资料性与学术性并重:《中国当代小说在日本的译介与传播研究》述评  

Both Documents and Analysis:A Review of Research on the Translation,Introduction and Dissemination of Contemporary Chinese Novels in Japan

在线阅读下载全文

作  者:连永平[1] Lian Yongping(Hebei University of Economics and Business,Shijiazhuang,050061)

机构地区:[1]河北经贸大学,石家庄050061

出  处:《语言与文化研究》2023年第2期141-142,共2页Language and Culture Research

摘  要:中国当代小说在日本的译介与传播是中国文化“走出去”战略的重要组成部分。《中国当代小说在日本的译介与传播研究》一书全面、细致地梳理了中国当代小说在日本的译介与传播的全貌,资料性与学术性并重,对于日本读者了解中华优秀文化和当代中国具有重要现实意义。The translation and dissemination of contemporary Chinese novels in Japan is an important part of the strategy called Chinese culture going global.Research on the Translation,Introduction and Dissemination of Contemporary Chinese Novels in Japan comprehensively and meticulously sorts out the whole picture of the translation,introduction and dissemination of Chinese contemporary novels in Japan.This research lays an emphasis on both using of Documents and analysis.Therefore,it is of great practical significance for Japanese readers to understand the excellent Chinese culture and contemporary China.

关 键 词:中国当代小说 日本 译介 传播 

分 类 号:I20[文学—中国文学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象