检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:李焱[1]
机构地区:[1]江苏省南通卫生高等职业技术学校基础部,江苏南通226000
出 处:《福建茶叶》2023年第8期170-172,共3页Tea in Fujian
摘 要:中国茶文化历经千年经久不衰,在全球范围内享有盛名。随着全球一体化发展的不断深入,我国对外文化交流日益频繁。在中西方文化交流中,茶文化交流占据着十分重要的地位,然而因为中西方文化差异,使得西方国家对中国茶文化未能形成一个全面准确的认识,由此制约了中西方茶文化的交流。英语翻译在对外茶文化交流中可发挥十分突出的作用,通过对中国茶文化的准确具象表现,不仅可消除中西方文化差异,还可推动中西方茶文化交流,收获理想的文化交流效果。基于此,文章首先介绍了中西方对茶文化的不同理解认识,然后阐述了英语翻译在对外茶文化交流中的作用,接着分析了对外茶文化交流中茶文化英语翻译的影响因素,最后探讨了英语翻译在对外茶文化交流中的应用策略,以供参考。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.249