检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:刘雪青 LIU Xueqing(Institute of Literature,Taiyuan Normal University,Jinzhong 030619,China)
出 处:《太原师范学院学报(社会科学版)》2023年第3期44-53,共10页Journal of Taiyuan Normal University:Social Science Edition
基 金:国家社科基金后期资助项目“中日韩诗话的文体史料与文体观念”(19FZWB042)。
摘 要:《红楼梦》中“香菱学诗”的故事在不同版本中出现的语言、内容以及书写习惯等异文,为我们了解蒙府本和戚序本、甲辰本和程甲本、程甲本和程乙本之间的关系,提供了比较重要的信息。由词语简化、内容润色及特殊的书写习惯可见戚序本对蒙府本的承继,从字词和内容的修改中可见戚序本对蒙府本的改造特征;甲辰本与程甲本在数量词的运用及香菱学诗情状的描述方面极为相似,而程甲本较甲辰本更为注重语言的通俗和内容的精炼;程乙本对程甲本的改造更侧重于口语化、大众化的方面。诸版本的修改有得有失,应辩证地看待。The different versions of the story of“Xiangling learning poetry”in Dream of Red Mansions provide us with important information to understand the relationship between different versions.The paper,taking the 48th chapter as the research object,discusses the relationship between the Mongolian Palace version and the version prefaced by Qi Liaosheng,1784 version and 1754 version,1754 version and 1755 version from the aspects of language,content and writing habits.From the simplification of words,the embellishment of content and the special writing habits,we can see that the version prefaced by Qi Liaoshen inherits the Mongolian Mongolian Palace version;and from the modification of words,we can see that the former transforms the latter.1784 version and 1754 are very similar in the use of quantifiers and the description of Xiangling learning poetry,while 1754 version pays more attention to the popularity of language and the refinement of content than 1784 version;1755 version’s transformation of 1754 version focuses more on the aspects of colloquialism and popularization.Thus,the revision of various editions has its merits and demerits,which should be viewed dialectically.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.158