检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:尹海良 李淑康 YIN Hai-liang;LI Shu-kang(School of Culture and Communication,Shandong University,Weihai 264209,China)
出 处:《湖南科技大学学报(社会科学版)》2023年第4期137-144,共8页Journal of Hunan University of Science and Technology(Social Science Edition)
基 金:国家社会科学基金项目(19BYY024)。
摘 要:汉语“再不”框架原型为“间接建议”,口语中“再不”已连词化。动因在于话语信息组织需要使得“再不”出现在句间连词性敏感位置。复指悬空诱发重新分析,形成词汇化程度较低的假设否定连词。强建议“因”与弱建议“果”关系的中和导致两个语法后果:评议性连词;“选择”义浮现。“建议”和“选择”均通过吸收语境义而来,异同在于立场视角。与“要不”“不然”“要不然”类似,“再不”“再不然”之间不具有直接的先后演化关系。Chinese“Zaibu”has a variety of organizational frameworks and forms corresponding grammatical functions,and its prototypical meaning is“indirect suggestion”.In modern spoken Chinese,“Zaibu”has been conjunctioned.The motivation lies in the need for discourse information organization,so that“Zaibu”appears in the sensitive position of intersentence conjunctions.The suspension of the apposition after“Zaibu”induces reanalysis,forming a hypothetical negative conjunction with a low degree of lexicization,and the meaning of“suggestion”is maintained and refers to the front.If the“cause”is implied,it promotes the objective advice provided by the speaker to produce a second reanalysis,forming the most subjective conjunction,which is frequently co-occurring with“Ba(吧)”.Both“suggestion”and“choice”are derived by absorbing contextual or constructive meanings.Similar to“Yaobu(要不)”and“Yaoburan(要不然)”,there is no direct evolutionary relationship between“Zaibu”and“Zaiburan(再不然)”.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:18.217.160.127