Silicone(有机硅)一词在中国的早期翻译  

The Translation of the Scientific Term Silicone in Modern China

在线阅读下载全文

作  者:李志良 LI Zhiliang

机构地区:[1]上海电子信息职业技术学院,上海市201411

出  处:《中国科技翻译》2023年第3期57-59,22,共4页Chinese Science & Technology Translators Journal

摘  要:Silicone材料及其技术是在民国末期由西方传入中国的。1945年《北大化讯》杂志首先对silicone即有机硅作了翻译与介绍,其时尚译为“矽力孔”。此后又有《真理与自由》《大众科学》《电世界》the China Press等多种报刊报道了有机硅材料的知识与应用,并给出不同译法。而1949年《化学世界》杂志上的“矽酯”一文已有“有机矽”的提法。本文通过silicone概念早期的几个译名为线索,对当时有机硅材料在中国的早期传播状况作了还原。During the late Republic of China,silicone material and its associated technology were introduced to China from the West.In 1945,the term"silicone"was initially translated as"Xilikong"(矽力孔)by the publication Chemistry Newsletter at Peking University.Subsequently,other newspapers and magazines like Truth and Freedom,Popular Science,Electricity World,The China Press,etc.,also adopted this translation.In 1949,the term"Youjixi"(有机矽),which closely resembles the current name,was proposed.This paper provides a brief overview of the early transmission of silicone material in China.

关 键 词:有机硅 科学传播 科技翻译 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象