目的论角度下的《局外人》(节选)英译汉翻译分析  

在线阅读下载全文

作  者:史铭倩 

机构地区:[1]郑州工业应用技术学院,河南郑州450000

出  处:《海外英语》2023年第16期35-37,共3页Overseas English

摘  要:《局外人》这部法律惊悚小说文笔细腻语言通俗、悬念迭起、扣人心弦,并且能够让读者深入了解美国最高法院的运作和刑罚制度。为了平衡笔者和读者的交际目的,本文选取了汉斯·弗米尔的翻译目的论作为指导理论。从词汇和句法这两个层面来对译例进行具体分析,促进中西方惊悚小说的交流和传播。

关 键 词:《局外人》 惊悚小说 目的论 

分 类 号:H315.9[语言文字—英语]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象