制度化译者能动性探究  被引量:3

Exploring the Agency of Institutionalized Translator

在线阅读下载全文

作  者:高玉霞[1] GAO Yu-xia

机构地区:[1]中国海洋大学外国语学院,山东青岛266100

出  处:《解放军外国语学院学报》2023年第4期15-22,共8页Journal of PLA University of Foreign Languages

基  金:国家社会科学基金项目“国家翻译实践史书写研究”(18BYY019)。

摘  要:国家翻译实践本质上是一种制度化翻译,归根到底要依靠制度化译者来完成。作为伦理特殊的译者主体,制度化译者的受动性已得到关注,但其能动性仍有待探究。本研究提出关注制度化译者的能动性,认为制度化译者能动性分析应从主客关系、主体间关系、主体自身关系和翻译实践的时空关系等入手。基于以上4个方面的分析,发现制度化译者的能动性与原文本的制度化程度和译者以外的制度化翻译主体赋权大体具有线性相关关系,与译者本体的个性以及翻译时空流变性呈现非线性相关关系。这说明制度化译者能动性具有典型的动态复杂性,在进行相关研究时不可一概而论,而应结合具体情况开展综合性分析。

关 键 词:国家翻译实践 制度化翻译 制度化译者 能动性 主体性 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象