生态翻译学视域下经济类学术文本英译研究——以《中国经济原论》为例  

在线阅读下载全文

作  者:梁辰 施慧敏[1] 

机构地区:[1]浙江理工大学外国语学院

出  处:《英语广场(学术研究)》2023年第26期36-40,共5页English Square

摘  要:经济活动出现在社会生活中的每一个地方,是社会生态的一个有机部分。经济学著作《中国经济原论》有其独特的历史文化背景,体现了社会文化风貌。译者需要充分理解原文及其时代特征。本文采用生态翻译学理论,通过语言、文化和交际三维转换,对该书部分章节进行英译,力求译文既忠实于原文,又能体现其内在的文化特色,使译入语读者能了解20世纪中国经济文化状况,从而促进经济文化交流。

关 键 词:《中国经济原论》 生态翻译学 三维转换 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象