检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:杨宗红[1] Yang Zonghong
出 处:《南开学报(哲学社会科学版)》2023年第5期52-62,共11页Nankai Journal:Philosophy,Literature and Social Science Edition
基 金:国家社会科学基金一般项目(22BZW113)。
摘 要:晚清大量的白话宣讲小说,充满了深切的生命关怀与社会关怀。在末世的恐慌下,叙述者反复诉说个体与群体之“劫”,谆谆教导民众如何“救劫”,夸饰圣谕宣讲的神圣性,并在故事中大量植入神灵、神谕、死而复生、附体等,将其作为对下层民众教化、规训时所采取的策略。契合圣谕主旨的善与善行在“救劫”过程中促进了凡圣之间的交流、沟通、转换。作为宣传圣谕的“案证”,即便叙事有些雷同化,却因融合了“记实性”与神异性而为民众所喜爱,成为清后期重要的弘道方式。In the late Qing Dynasty,there was a proliferation of vernacular preaching novels that were filled with profound care for life and society.Amidst the anxiety of the end of time,narrators repeatedly recounted the“calamity”experienced by individuals and the community,earnestly instructing the populace on how to“save themselves from calamity”.They emphasized the sanctity of delivering divine teachings and extensively incorporated elements such as deities,oracles,resurrection,and possession into their stories,using these as strategies to educate and discipline the lowerclass populace.The promotion of goodness and virtuous deeds,in alignment with the divine teachings,facilitated communication,interaction,and transformation among ordinary and sacred realms during the process of“saving oneself from calamity”.As“evidence”for propagating divine teachings,even though the narratives may have had some similarities,they were beloved by the people due to the amalgamation of“factual elements”and the supernatural,becoming an important means of propagating the faith in late Qing Dynasty.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.38