检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:孙国栋[1] SUN Guodong(Xi'an Fanyi University,Xi'an Shaanxi,710105,China)
机构地区:[1]西安翻译学院,陕西西安710105
出 处:《文化创新比较研究》2023年第22期23-26,共4页Comparative Study of Cultural Innovation
基 金:西安翻译学院2021年校级科研项目“非洲英语诗歌的英汉语料库建构对比研究”(项目编号:21WYZA06)。
摘 要:自从2000年中非合作论坛成立以来,中非合作又上了一个新的台阶,中非研究亦进入一个发展阶段。在这个时期,中非两地区学者势必会逐步推进各方面合作与交流,以便进一步提升双边关系,增进双边互信。其中,双边之间的文学学术交流是必不可少的。尽管陆续有很多学者对非洲文学进行了深入研究,但是非洲英语诗歌作为一种新的非洲文学形式,它的研究重要性尚未被学界看到。鉴于此,该研究以非洲英语诗歌为主要研究对象,利用ABBYY Aligner软件首先构建英汉平行诗歌语料库。基于自动对齐无法实现意象对齐,因此标注上述诗歌语料库所有意象无法对齐之处,进一步分类其语料库意象错位的不同种类,并针对性提出解决诗歌意象错位的语料修正机制。Since the establishment of Sina-African Cooperation Forum in 2000,bilateral cooperation has reached a new level.Meanwhile,the scholars from China and Africa begin to step up cooperation and exchanges in all aspects to further enhance bilateral relations and mutual trust.Among them,bilateral academic exchanges in literature are essential.Although many scholars continue to study African literature,the research significance of African English poetry as a new form of African literature has not been recognized by the academic world.In view of this,this study takes African English poetry as the main object of study and intends to adopt ABBYY Aligner corpus software to construct an E-C parallel poetry corpus first.Based on the corpus result of automatic aligning,this study intends to annotate all the imagery misalignments in the bilingual poetic corpus,classify three kinds of these imagery misalignments and propose the integrated correcting mechanism to cope with the corresponding imagery misalignment.
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.147