欧盟口译培训:理念、方法与启示  

SCIC Conference Interpreting Training:Philosophy,Methodology and Implications

在线阅读下载全文

作  者:王东志[1] WANG Dongzhi(Capital University of Economics and Business,Beijing,China)

机构地区:[1]对外经济贸易大学

出  处:《中国翻译》2023年第5期63-71,192,共10页Chinese Translators Journal

摘  要:本文以中欧会议口译培训项目为背景,从亲历者的视角,介绍了欧盟口译培训的课程设置情况,阐释了背后的培训理念,分析了该理念在培训方法上的体现,最后探讨了欧盟口译培训模式对国内口译教学的启示。欧盟课程设置采用模块式,对各核心技能进行分解式训练,并设计了相应的训练方法,充分体现出循序渐进、交际优先、知识拓展三大培训理念。在具体操作层面上,培训者在技巧、材料、要求等教学设计上由易到难分步推进,学生则通过以目标为导向的训练实现分阶段累积发展;自主发言是欧盟口译培训的一大特色,目的是训练学员表达交际的意识和能力;语言强化是学员知识拓展的重要组成部分,此外还包括分门别类的话题知识。This paper offers a comprehensive and systematic introduction to the SCIC Chinese Interpreters Training program sponsored by the European Commission,discussing in detail its set-up,curriculum features,training philosophy,and pedagogical methodology.The modularized program,which epitomizes the instructional philosophy of pedagogical progression,communication-oriented expression,and knowledge acquisition,is designed to build up the interpreter competence by scaffolding skill components.By providing the trainees with increasingly less support in their exercises,directing their attention more and more to the communicativeness of their expressions and facilitating their acquisition of relevant linguistic and non-linguistic knowledge meanwhile,the program ensures a step-by-step progression toward the goal of its training.

关 键 词:欧盟口译司 口译 培训 理念 方法 

分 类 号:H059[语言文字—语言学]

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象