检索规则说明:AND代表“并且”;OR代表“或者”;NOT代表“不包含”;(注意必须大写,运算符两边需空一格)
检 索 范 例 :范例一: (K=图书馆学 OR K=情报学) AND A=范并思 范例二:J=计算机应用与软件 AND (U=C++ OR U=Basic) NOT M=Visual
作 者:赵宇翔 Zhao Yuxiang
出 处:《中国史研究动态》2023年第4期62-70,共9页Trends of Recent Researches on The History of China
摘 要:《史记》自问世以来,便成了中国史学典籍的“发凡起例”之作,历代学者对它的阅读兴趣与学术研究正诠释了鲁迅的那句话“史家之绝唱,无韵之离骚”。海外汉学界对《史记》文本也形成了颇为可观的翻译研究阵营,在各部“正史”中,《史记》是被翻译得最完整的一部,也是最能引起顶尖汉学家兴趣的一部。20世纪以来,沙畹(édouard Chavannes)、泷川资言、池田英雄、华兹生(Burton Watson)、杜润德(Stephen Durrant)。
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在载入数据...
正在链接到云南高校图书馆文献保障联盟下载...
云南高校图书馆联盟文献共享服务平台 版权所有©
您的IP:216.73.216.117