越界与流动——论数字时代华文文学研究之理论语境的变迁  

Transboundary and Mobility:The Evolution of Theoretical Context of Overseas Chinese Literary Studies in the Digital Age

在线阅读下载全文

作  者:赵静蓉[1] ZHAO Jingrong

机构地区:[1]暨南大学中文系

出  处:《民族文学研究》2023年第5期15-22,共8页Studies of Ethnic Literature

基  金:广东省哲学社会科学项目“数字时代创伤书写的跨媒介研究”(项目编号:GD21CZW04)阶段性成果。

摘  要:“国家”是华文文学研究者惯有的历史框架,“国家文学”是其理论依据,在数字文化日渐发展的今天,这一逻辑的局限性愈益明显。华文文学研究要更新既有的翻译理论,用符际翻译和文化翻译来拓展文学翻译;要超越“国家的界限”,以“世界性”来克服和补充“国家性”的不足;超越传统“写史”的界限,借助“跨媒介”概念来重新审视传统的“认同”理论,通过介质革新刷新我们既有的研究范式,开拓华文文学口头文学创作及研究的新理路。

关 键 词:国家文学 世界性 数字生活 跨媒介 翻译 

分 类 号:I106[文学—世界文学] H059[语言文字—语言学] I046

 

参考文献:

正在载入数据...

 

二级参考文献:

正在载入数据...

 

耦合文献:

正在载入数据...

 

引证文献:

正在载入数据...

 

二级引证文献:

正在载入数据...

 

同被引文献:

正在载入数据...

 

相关期刊文献:

正在载入数据...

相关的主题
相关的作者对象
相关的机构对象